Welcome Guest! To enable all features please Login or Register.

Notification

Icon
Error

23 Pages«<212223
Options
View
Go to last post Go to first unread
Hoàng Thy Mai Thảo  
#441 Posted : Tuesday, July 16, 2019 5:19:40 AM(UTC)
Hoàng Thy Mai Thảo

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/26/2011(UTC)
Posts: 14,519

Thanks: 6662 times
Was thanked: 2727 time(s) in 1926 post(s)
UserPostedImage

Gîtes Albi - France
Hoàng Thy Mai Thảo  
#442 Posted : Tuesday, July 23, 2019 6:06:42 AM(UTC)
Hoàng Thy Mai Thảo

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/26/2011(UTC)
Posts: 14,519

Thanks: 6662 times
Was thanked: 2727 time(s) in 1926 post(s)
UserPostedImage
UserPostedImage
Hoàng Thy Mai Thảo  
#443 Posted : Sunday, July 28, 2019 1:43:43 PM(UTC)
Hoàng Thy Mai Thảo

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/26/2011(UTC)
Posts: 14,519

Thanks: 6662 times
Was thanked: 2727 time(s) in 1926 post(s)
UserPostedImage

Capri, Italy

Hoàng Thy Mai Thảo  
#444 Posted : Saturday, August 3, 2019 6:48:37 AM(UTC)
Hoàng Thy Mai Thảo

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/26/2011(UTC)
Posts: 14,519

Thanks: 6662 times
Was thanked: 2727 time(s) in 1926 post(s)

Chương trình thắp sáng Nghị Viện vùng Bretagne

Tuấn Thảo - RFI - ngày 29-07-2019
Nằm cách Paris khoảng 350 cây số về phía tây, thành phố Rennes là thủ phủ vùng Bretagne, Pháp. Một trong những biểu tượng quen thuộc nhất của Rennes chính là Nghị viện vùng Bretagne. Vào mỗi mùa hè và trong gần hai tháng từ giữa tháng 7 đến cuối tháng 8, công trình lịch sử này được thắp sáng lộng lẫy.

Nghị viện vùng Bretagne được xây vào đầu thế kỷ 17. Toà nhà có những đường nét rất cổ điển : những góc cạnh vuông vức làm cho du khách liên tưởng đến Tòa Thượng viện trong vườn Luxembourg ở Paris. Một điều cũng dễ hiểu do cả hai công trình lịch sử này đều do kiến trúc sư người Pháp Salomon de Brosse thiết kế xây cất. Tên gọi chính thức của toà nhà là "Palais du Parlement de Bretagne", nằm ở trung tâm thành phố trên quảng trường chính (Place Royale) từng được khởi công xây cất vào năm 1618 và được hoàn tất vào năm 1655.

UserPostedImage
Công trình Nghị Viện Bretagne càng cổ xưa, nghệ thuật chiếu video lên toà nhà lại càng tân thời hiện đại
Tuấn Thảo / RFI

Điều đáng ghi nhận ở đây là công trình xây dựng này càng cổ xưa bao nhiêu, nghệ thuật làm đẹp toà nhà qua công nghệ mapping, chiếu hình ảnh video lên mặt tiền, lại càng tân thời bấy nhiêu. Về điểm này, Rennes có một lối tiếp cận khá hiện đại trong khi các chương trình chiếu ánh sáng tương tự tại các thành phố như Chartres hay là tại Reims chủ yếu gắn liền với bề dày văn hóa, cũng như lịch sử lâu đời, đôi khi lên tới hơn 800 năm tuổi của các công trình xây dựng. Điểm chung là các chương trình chiếu video ở đây hoàn toàn miễn phí, tại Rennes chương trình này kéo dài cho đến ngày 31/08/2019.

Dựa theo kịch bản của tác giả Yannick Jaulin (đến từ ngành kịch), đạo diễn Yves Gomez và nhà sản xuất kiêm giám đốc Benoit Quero của công ty Spectaculaires (Allumeurs d’Images) đã tìm cách kể một câu chuyện đơn giản mà hài hước, với những màn pha trò tinh nghịch hóm hĩnh và dùng cách vẽ giống như phim hoạt hình ba chiều, nhiều hơn là truyện tranh cổ điển.

Dĩ nhiên, công nghệ hình ảnh video luôn chiếm ưu thế, dựa vào sức lôi cuốn của đồ họa để thu hút khán thính giả, khiến cho nhiều người phải trầm trồ thán phục, nhưng phần âm thanh qua lời thoại và âm nhạc cũng khiến cho nhiều người xem khoái chí mỉm cười, vì nó gợi lại cho họ ít nhiều những kỷ niệm mùa hè.

UserPostedImage
Chương trình chiếu video lên mặt tiền Nghị viện Bretagne hoàn toàn miễn phí cho đến 31/08/2019
Tuấn Thảo / RFI

Bộ phim video dài khoảng 20 phút xen kẽ nhiều hoạt cảnh dựa trên nhiều nền nhạc khác nhau. Sợi chỉ đỏ xuyên suốt là bảng chữ cái A, B, C, D, E …. Mỗi chữ được minh họa bằng một biểu tượng hay kỷ niệm của mùa hạ. Chắc chắn là vào mùa nghỉ hè, khi dân Pháp lên đường đi nghỉ mát, hầu như ai cũng từng phải trải qua cảnh kẹt xe hàng giờ (B như Bouchon), đi biển mà lại quên mang theo khăn tắm (S như Serviette), dân thành thị về quê nên lúc đầu còn bỡ ngỡ trên chiếc xe đạp (V như Vélo) ….. Những hình tượng được dùng trong phim video rất đơn giản, do ban tổ chức muốn kể những câu chuyện phổ quát, sao cho dễ hiểu nhất đối với mọi người xem.

Được thành lập từ ba thập niên nay, công ty sáng tạo hình ảnh Spectaculaires (Allumeurs d’Images) đã thắp sáng Nghị Viện vùng Bretagne từ khoảng 10 năm qua. Mỗi năm, kể từ đầu mùa hè, người dân thành phố cũng như du khách nước ngoài hay đến từ các tỉnh thành khác, tụ tập lại với nhau khi trời bắt đầu sẫm tối (22g-22g30) gần quảng trường Toà thị chính, đối diện với nhà hát lớn thành phố Rennes, để chuẩn bị xem màn thắp sáng, chiếu video lên mặt tiền Nghị Viện vùng Bretagne.

Theo ông Benoît Pommier, trưởng ban truyền thông tòa thị chính Rennes, tính tổng cộng, chương trình này thu hút 150.000 khán giả vào mỗi mùa hè. Cũng như chương trình ‘‘Paris Plages’’ hay là ‘‘Cinema Paradiso’’ chiếu phim ngoài trời ở Viện bảo tàng Louvre tại thủ đô Paris, chương trình thắp sáng Nghị Viện vùng Bretagne cũng như nhiều sinh hoạt giải trí khác trong suốt mùa hạ là một hơi thở cần thiết cho dân thành thị nói chung và những người nào không có đủ phương tiện tài chính để đi nghỉ hè nói riêng.

UserPostedImage
Nhờ vào đầu tư của hội đồng Rennes Métropole, doanh thu ngành du lịch địa phương tăng gấp đôi trong hai tháng hè
Tuấn Thảo / RFI
Còn ông Michel Gauthier, phó chủ tịch hội đồng thành phố Rennes Métropole cho biết, chương trình này phần lớn do chính quyền địa phương tài trợ, với tổng chi phí lên đến 250.000 euro. Một mức đầu tư hiệu quả, vì nhờ vậy mà doanh thu ngành du lịch thành phố Rennes được nhân lên gấp đôi, đặc biệt trong suốt hai tháng hè.

Tựa như một tủ kính trưng bày, Nghị Viện vùng Bretagne thu hút thêm rất nhiều khách tham quan ban ngày cũng như ban đêm. Đa số du khách thường tự tổ chức chuyến thưởng ngoạn Rennes, dựa theo một lộ trình đặc biệt để khám phá nhiều góc phố tiềm ẩn trong đó có tháp cổ Duchesne hay nhà nguyện Saint-Yves có từ thế kỷ 15.

Hoàng Thy Mai Thảo  
#445 Posted : Tuesday, August 6, 2019 7:10:56 AM(UTC)
Hoàng Thy Mai Thảo

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/26/2011(UTC)
Posts: 14,519

Thanks: 6662 times
Was thanked: 2727 time(s) in 1926 post(s)

Người Pháp vẫn thích đi du lịch ở trong nước

Tuấn Thảo - RFI - ngày 05-08-2019
Hàng năm, nước Pháp thu hút 87 triệu du khách ngoại quốc. Thế nhưng, không phải chỉ có dân nước ngoài mới thích nước Pháp, mà ngay cả người Pháp cũng vậy. Theo nghiên cứu gần đây của Trung tâm Nghiên cứu Khoa học Quốc gia (CNRS), cứ trên 10 dân Pháp có phương tiện đi nghỉ hè, có đến 8 người không chọn đi đâu xa ngoài nước Pháp.

Theo nhà xã hội học Jean Viard, giám đốc nghiên cứu của trung tâm CNRS, xu hướng này không hẳn là mới và ngày càng rõ nét trong những năm gần đây : dân Pháp thường tự tổ chức lấy các chuyến đi nghỉ hè, ít còn thông qua các công ty du lịch. Một trong những lý do đầu tiên là nước Pháp có rất nhiều danh lam thắng cảnh, và mỗi vùng miền đều có những nét đẹp rất khác nhau.

UserPostedImage
Dinard khôg chỉ nổi tiếng nhờ dịch vụ spa mà còn có nhiều hồ tắm nước biển tự nhiên
Tuấn Thảo / RFI

Thông qua các cảnh quay của Vòng đua nước Pháp ‘‘Tour de France’’, hay các chương trình truyền hình đặc sắc như ‘‘Những ngôi làng yêu thích nhất của người Pháp’’, khán giả biết được nhiều thắng cảnh, từ vịnh Mont Saint-Michel cho đến những nông trại với vườn trồng cây ăn trái ở vùng Normandie, những ngôi làng thơ mộng vùng Alsace, những cánh đồng tím ngắt oải hương vùng Provence, vùng duyên hải với các vịnh Morbihan cũng như các bãi biển tuyệt đẹp vùng Bretagne. Trong tháng 8, vùng này lại càng thu hút đông đảo du khách nhờ liên hoan InterCeltique.

UserPostedImage
Saint Malo và các bãi tắm nổi tiếng ở vùng Bretagne
Tuấn Thảo / RFI

Về mặt văn hóa, nước Pháp đứng hạng nhì trên toàn cầu về số lượng thắng cảnh cũng như các công trình kiến trúc lịch sử từng được cơ quan UNESCO xếp vào di sản văn hóa thế giới (ngay sau nước Ý). Tính tổng cộng, Pháp có 45 địa điểm hàng đầu thu hút đông đảo các lượt du khách nước ngoài cũng như người dân sinh ra hay lớn lên trên đất Pháp.

Theo ông Jean Viard, nếu như vào mùa nghỉ hè, các vùng biển Đại Tây Dương hoặc Địa Trung Hải vẫn giữ được cảm tình ưu ái của đa phần du khách, thì người Pháp vẫn thích đi nghỉ mát ở những vùng miền nằm ở bên trong đất liền, không nhất thiết phải nằm sát biển, cách bãi biển khoảng nửa tiếng lái xe, để dễ dàng lui tới, thuận tiện di chuyển.

Nhiều người Pháp (ít nhất là 50%) không còn sinh sống ở nơi họ từng sinh ra và lớn lên. Họ đến các tỉnh khác để đi làm và đôi khi theo nhu cầu công việc, họ đi làm ở nước ngoài. Do vậy, vào những mùa nghỉ lễ hay nghỉ hè, họ thường thích trở về nguyên quán. Càng sống xa, họ càng thích tìm lại ‘‘cố hương’’. Xu hướng này lại càng rõ đối với những người Pháp sinh sống và làm việc ở nước ngoài, chẳng hạn như ở Anh Mỹ hay châu Á, khi trở về Pháp họ đi thẳng một mạch về nguyên quán ở Strasbourg, vùng Mayenne hay Avignon, chứ họ không ở lại ở Paris để làm gì, ngoại trừ khi có những vấn đề thủ tục giấy tờ cần phải giải quyết.

UserPostedImage
Riquewihr, Eguisheim hay Kaysersberg : vùng Alsace có nhiều ngôi làng cực kỳ thơ mộng
Tuấn Thảo / RFI

Còn theo nhà xã hội học Jean-Didier Urbain, thuộc trường Đại học Paris-Descartes, cuộc khủng hoảng kinh tế năm 2008 đã làm nổi bật một xu hướng tiềm tàng từ nhiều năm qua. Vì lý do tài chính, khá nhiều người Pháp kể từ năm ấy đã chọn đi nghỉ hè ở trong nước thay vì phải xuất ngoại.

Một trong những thói quen là họ thường rủ bạn bè hay các thành viên trong cùng một gia đình đi chơi chung. Theo ông Jean-Didier Urbain, dân Pháp thích thuê một căn biệt thự có đủ chỗ ngủ dành cho bảy hoặc tám người, nhờ vậy giá thuê tính theo đầu người vẫn rẻ hơn nhiều. Hình thức này cũng rất tiện cho những gia đình người Pháp mà tiếng Việt gọi nôm na là ‘‘rổ rá cạp lại’’, khi mà cả cha lẫn mẹ sau khi ly hôn đều đã lập lại gia đình, và mỗi bên đều đã có con từ đời chồng hay đời vợ trước.

Sự thay đổi về mặt mô hình gia đình trong xã hội Pháp cũng ảnh hưởng nhiều tới chuyện đi nghỉ hè. Chỉ cần đón một chuyến tàu cao tốc (TGV) chẳng hạn như về Montpellier trong tháng 7 hay tháng 8 là đủ để nhận ra điều đó. Các em nhỏ không về quê nghỉ hè với cha mẹ mà thường đi kèm với ông bà (nội hay là ngoại), một phần cũng vì phụ huynh không thể nào đi nghỉ hè với con cái trong tám tuần lễ liên tục. Vì thế cho nên, thế hệ ông bà tham gia rất nhiều vào việc phát triển các xu hướng mới trong ngành du lịch hiện nay. Họ giúp đỡ con cái (đang ở độ tuổi 30 hay đã tứ tuần) khi lo cho các cháu nội, cháu ngoại trong lúc cha mẹ (của các em nhỏ) vẫn còn bận rộn với công việc. Thế hệ ông bà cũng có rất nhiều thời gian, bản thân họ cũng tự tổ chức các tour du lịch trong nước Pháp, thay vì phải thông qua các công ty lữ hành.

Đi nghỉ hè đã trở thành một thói quen nếu không nói là ‘‘tập quán’’ của người Pháp, thành ra từ giữa tháng 7 cho đến tuần lễ thứ ba tháng 8, thủ đô Paris gần như là vắng người, đường xá cũng bớt xe cộ qua lại. Người dân thủ đô nhường chỗ lại cho du khách, tuy nhiên bên cạnh đó vẫn có hơn 20% người Pháp không chọn mùa hè để đi du lịch, mà họ chỉ thích đi chơi ‘‘ngoài mùa’’, để tránh tình trạng trả những chi phí (hàng không, khách sạn, tour du lịch …..) cao hơn nhiều so với mức bình thường, khi đa số du khách chọn đi nghỉ vào cùng một thời điểm. Thành phần này chọn không đi nghỉ hè không phải vì lý do tài chính, mà vì họ thích đi ở những thời điểm phù hợp hơn. Đối tượng này cũng có chiều hướng đi nước ngoài nhiều ngày và vẫn thích đi Pháp trong những kỳ nghỉ ngắn ngày.

Hoàng Thy Mai Thảo  
#446 Posted : Wednesday, August 7, 2019 12:33:01 PM(UTC)
Hoàng Thy Mai Thảo

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/26/2011(UTC)
Posts: 14,519

Thanks: 6662 times
Was thanked: 2727 time(s) in 1926 post(s)
UserPostedImage
Hoàng Thy Mai Thảo  
#447 Posted : Thursday, August 8, 2019 7:42:06 AM(UTC)
Hoàng Thy Mai Thảo

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/26/2011(UTC)
Posts: 14,519

Thanks: 6662 times
Was thanked: 2727 time(s) in 1926 post(s)
UserPostedImage
Hoàng Thy Mai Thảo  
#448 Posted : Saturday, August 10, 2019 7:09:41 AM(UTC)
Hoàng Thy Mai Thảo

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/26/2011(UTC)
Posts: 14,519

Thanks: 6662 times
Was thanked: 2727 time(s) in 1926 post(s)

Thanh Hà - RFI - Thứ Sáu, ngày 09 tháng 8 năm 2019

Vườn hồng L'Haÿ les Roses, ngoại ô Paris

UserPostedImage
Lối đi trong vườn hồng ở L'Haÿ les Roses.Département Val de Marne

Khu vườn và cũng là khu bảo tồn đầu tiên trên thế giới dành cho « nữ chúa trong số các loài hoa » được hình thành từ 13 bộ sưu tập hoa hồng và niềm đam mê của một doanh nhân thành đoạt. Đầu thế kỷ 20, vườn hồng ở L'Haÿ les Roses, ngoại ô phía nam Paris, là vương quốc duy nhất dành riêng cho một loài hoa, biểu tượng của sắc đẹp, tình yêu và sự quyến rũ.

Từ tháng 5 đến tháng 9 hàng năm, vườn hồng Roseraie de L'Haÿ les Roses mở rộng cửa đón công chúng. Trong vườn, 2.900 loài hoa hồng cùng khoe sắc, hương thơm từ 11.000 cây và bụi hồng làm xao xuyến lòng khách tham quan. Từ giữa tháng 5 trở đi, vườn hồng và công viên hóa thân thành sân khấu ngoài trời với rất nhiều buổi hòa nhạc, đưa khán giả đến với những chân trời nghệ thuật mới mẻ và xa lạ.

Vườn hồng chỉ là phần nhỏ trong một công viên hơn 13 hecta với những thảm cỏ xanh, những hàng thông hay tùng, bách hàng trăm năm tuổi. Xưa kia cơ ngơi này thuộc về nhà kim hoàn Henri Auguste, phục vụ vua Louis thứ 16 và hoàng đế Napoléon. Đến cuối thế kỷ thứ 19, quần thể này đổi chủ trở thành khu nghỉ dưỡng của gia đình Jules Gravereaux.

Chantal Pourrat, đặc trách về môi trường và không gian xanh của vùng Val de Marne và cũng là phó chủ tịch hội « Những Người Bạn của Vườn Hồng L'Haÿ les Roses », ngược dòng thời gian kể lại về thời điểm vườn hồng đầu tiên trên thế giới chào đời :

"Chủ nhân vườn hồng là nhà sưu tầm Jules Gravereaux. Ông đã tậu cơ ngơi này vào năm 1892. Là một doanh nhân giàu có, năm 48 tuổi, ông cùng với gia đình về nghỉ dưỡng và ở hẳn L'Haÿ. Cơ ngơi này thực ra là một công viên với nhiều cây cao bóng cả, với một ngôi biệt thự thiết kế theo kiểu của Đệ Nhị Đế Chế, nhìn ra thung thũng sông Bièvre.

Jules Gravereaux say mê với nghệ thuật chụp ảnh, suốt ngày ông giam mình trong một căn phòng tối đen để rửa ảnh, tráng phim. Bà Gravereaux lo lắng cho sức khỏe của chồng, nên khuyến khích ông ra vườn hít thở không khí, bà đề nghị ông thiết kế một vườn hoa. Năm 1894, Jules Gravereaux mời kiến trúc sư Edouard André tạo cho ông một vườn hồng với phong thái rất đặc thù của Pháp. Đó là một ngôi vườn đâu ra đấy, gọn gàng, với những hàng cây và lối đi thẳng thắp để trồng những giống hồng mà Gravereaux thu thập được từ những phương trời rất xa.

Năm 1910, công trình xây dựng hoàn tất. Điểm nổi bật trong vườn là một mái vòm soi bóng trong bể nước. Mái vòm đó là trục chính của vườn hồng, là biểu tượng của khu vườn ở L'Haÿ. Hình ảnh mái vòm được các loài hoa hồng phủ kín, được cả thế giới ngưỡng mộ. Vườn hồng này là nơi các bậc vương tôn công tử, giới quyền quý lui tới. Tổng thống Raymond Poincaré rất thích đến đây vào những ngày Chủ Nhật để ngắm hoa hồng. Năm 1914, thành phố L'Haÿ đổi tên thành L'Haÿles Roses, tức là L'Haÿ của những bông hoa hồng".

Yêu hoa cũng phải có sự đam mê

Kiến trúc sư Edouard André quy hoạch lại toàn bộ 13 hecta thuộc gia đình Gravereaux, và dành một phần nhỏ để thiết kế một khu vườn dành cho 13 bộ sưu tập hoa hồng của chủ nhân ông cơ ngơi này. Đó là những giống hồng rất xưa mà Jules Gravereaux đã đem về từ những vùng đất rất xa xôi, như Đông Âu, châu Phi và thậm chí là những loài hồng chỉ có ở Mãn Châu, hay Kamchatka…

Thả bước trong vườn hồng L'Haÿ les Roses, theo một trình tự thời gian, khách tham quan sẽ làm quen với những loài hồng dại, rồi bộ sưu tập của Jules Gravereaux gồm nhưng loài hoa hồng từ Thời Cổ Đại cho đến thế kỷ 18, thế rồi những loại hồng leo, hồng bụi, giống hoa từ tòa lâu đài của hoàng hậu Joséphine, người vợ yêu của hoàng đế Napoléon I đem về, hay những cây hồng đã chu du hàng ngàn cây số từ châu Á để đến được L'Haÿ.

Sau cùng là cả một bộ sưu tập đồ sộ với hàng trăm giống hồng lai tạo. Vị cha đẻ của rất nhiều trong số ấy chính là Jules Gravereaux và con trai ông. Bởi đam mê mà nhà sưu tầm người Pháp này dành cho « nữ chúa của các loài hoa » như vô bờ bến. Sát cạnh vườn hồng, Jules Gravereaux cho xây hẳn một « phòng thí nghiệm », mà ở đó ông và con trai không ngừng nghiên cứu, lai tạo để cho ra đời những giống hoa mới.

Vườn hồng Bagatelle, nảy sinh từ L'Haÿ les Roses

Ngay từ những ngày đầu mở cửa vườn hồng, những bậc quyền quý của cả kinh đô Ánh sáng cuối thế kỷ 19, đầu thế kỷ 20 đều đã choáng ngợp trước hàng ngàn bụi hoa yêu kiều, quyến rũ. Bể nước là gương, soi bóng những bông hồng kiêu sa làm say đắm trái tim của biết bao người yêu hoa.

Chẳng thế mà thành phố Paris đã mời Jules Gravereaux cố vấn khi thiết kế vườn hồng Bagatelle trong khuôn viên rừng Boulogne, quận 16 Paris. Người ta thường nói vườn Bagatelle là « em gái » của vườn hồng ở L'Haÿ les Roses.

Tổng thống Pháp thời bấy giờ là Raymond Poincaré cũng đã bị khu vườn của gia đình Gravereaux thôi miên đến nỗi, chẳng những ông thường đến đây xem hoa vào những ngày cuối tuần, mà còn nhờ Jules Gravereaux phác thảo sơ đồ cho vườn hồng của điện Elysée. Những du khách sành điệu từ Mỹ, Anh, hay Nhật đến Pháp đều phải dừng chân ở L'Haÿ les Roses. Bulgari vốn được mệnh danh là chiếc nôi của loài hoa hồng cũng phải ganh tị vì vườn hồng của gia đình Gravereaux.

Nhiệm vụ bảo quản tài sản của thiên nhiên

Vườn hoa L'Haÿ les Roses không chỉ là nơi để những bông hoa hồng khoe sắc. Ngay từ đầu, Jules Gravereaux đã coi trọng nghĩa vụ bảo tồn những giống hồng cổ, còn được gọi là Roses Anciennes. Daniel Franchelin đặc trách về khâu bảo tồn vườn hồng tại L'Haÿ les Roses cho biết giống hồng lâu đời nhất trong khuôn viên này, đã được phát hiện từ 4 triệu năm trước :

"Cây hồng đã có trên trái đất trước cả loài người chúng ta. Các di thể hóa thạch cho thấy, những cây hồng đầu tiên đã xuất hiện khoảng từ bốn triệu năm nay. Ở đây, chúng tôi sưu tập và gìn giữ khoảng từ 150 đến 200 giống hồng dại, trước khi có bàn tay của con người can thiệp vào.

Công việc bảo quản này rất quan trọng, vì nó cho phép chúng ta ngược dòng thời gian, tìm hiểu về lịch sử của hoa hồng, về những cây hồng qua mọi thời đại. Chủ đích của vườn hồng ở L'Hay les Roses là bảo quản, gìn giữ những giống hồng xưa nhất có nguy cơ bị tuyệt chủng. Chủ nhân khu vườn này là Jules Gravereaux, ngay từ đầu đã chủ trương giữ cây hồng ở dạng nguyên thủy của chúng, tức là gồm cả hồng bụi, hồng leo hay cây thấp".

Bên cạnh 11.000 cây hồng đủ loại, khu vườn ở L'Haÿ les Roses còn là một viện bảo tàng, một trung tâm lưu trữ tài liệu về hoa hồng, về các loài hồng, về nghệ thuật cấy trồng và chăm sóc cho loài hoa đã đi sâu vào lòng người nhất. Cũng chính vì muốn đến gần với đại chúng, nhất từ một vài năm nay, vùng Val de Marne đã cho số hóa các tài liệu về hoa hồng mà Jules Gravereaux từng thu thập được.

Damien Bernard, đại diện cho tập đoàn sản xuất máy in và photocopy Ricoh tại Pháp, giải thích về công việc số hóa các tài liệu về vườn hồng ở L'Haÿ les Roses, đưa chúng vào một kho lưu trữ ảo để bất kỳ một người yêu hoa nào ở năm châu cũng có thể tham khảo được :

"Để số hóa các tư liệu của vườn hồng, chúng tôi sao chụp lại 10.000 tấm bảng các-tông với đầy đủ chi tiết về mỗi loại cây trong vườn, thêm vào đó, còn phải kể tới hơn 100 cuốn sách, báo chuyên về hoa hồng. Công việc được thực hiện trong vòng ba tháng, hai người làm việc 35 giờ một tuần. Sau đó một chuyên viên kỹ thuật giúp chúng tôi xắp xếp lại các tài liệu nói trên một cách khoa học, xây dựng một thư viện ảo để các chuyên gia có thể tham khảo được từ xa".

Thu nhỏ trên 1,5 hecta, vườn hồng của Jules Gravereaux năm nào đến tận ngày nay vẫn là một điểm hẹn của giới yêu nữ chúa của loài hoa. Vào mùa hoa nở rộ, mỗi Thứ Bảy hàng tuần, tất cả các đám cưới tại L'Haÿ les Roses đều vào đây chụp hình. Thiết tưởng, để chụp ảnh lưu niệm ngày cưới, không có nơi nào ý nghĩa hơn khu vườn dành riêng cho sứ giả Tình Yêu.
Hoàng Thy Mai Thảo  
#449 Posted : Monday, August 12, 2019 5:58:19 AM(UTC)
Hoàng Thy Mai Thảo

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/26/2011(UTC)
Posts: 14,519

Thanks: 6662 times
Was thanked: 2727 time(s) in 1926 post(s)
UserPostedImage
Hoàng Thy Mai Thảo  
#450 Posted : Wednesday, August 14, 2019 7:07:47 AM(UTC)
Hoàng Thy Mai Thảo

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/26/2011(UTC)
Posts: 14,519

Thanks: 6662 times
Was thanked: 2727 time(s) in 1926 post(s)
UserPostedImage

Tramonto in Toscana ....
ITALIA

Hoàng Thy Mai Thảo  
#451 Posted : Saturday, August 17, 2019 9:07:01 AM(UTC)
Hoàng Thy Mai Thảo

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/26/2011(UTC)
Posts: 14,519

Thanks: 6662 times
Was thanked: 2727 time(s) in 1926 post(s)
UserPostedImage
Hoàng Thy Mai Thảo  
#452 Posted : Monday, August 19, 2019 8:23:15 AM(UTC)
Hoàng Thy Mai Thảo

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/26/2011(UTC)
Posts: 14,519

Thanks: 6662 times
Was thanked: 2727 time(s) in 1926 post(s)

Thu Hằng - RFI - Thứ Hai, ngày 19 tháng 8 năm 2019

Hồng Hiên Tự : Ngôi chùa trăm tuổi tại Pháp, cổ nhất châu Âu

UserPostedImage
Tượng Đức Phật nhập niết bàn, dài hơn 9 mét, tại chùa Hồng Hiên, Fréjus, Pháp.RFI / Tiếng Việt

Tròn 100 tuổi vào năm 2019, Hồng Hiên Tự là ngôi chùa cổ nhất châu Âu. Được những người lính Việt đóng quân tại Pháp trong Thế Chiến I xây dựng, ngôi chùa là nơi để những người con xa quê tiếp tục thờ Phật và là nơi để tưởng nhớ những đồng hương hy sinh vì nước Pháp.

Nằm ở Fréjus, một thành phố nhỏ ở vùng Côte d’Azur (French Riviera, miền nam nước Pháp), Hồng Hiên Tự nổi bật từ xa với cổng tam quan sơn đỏ và những bậc thang nối tiếp nhau dẫn lên đỉnh đồi nơi chùa tọa lạc. Hai bên cầu thang là hàng tượng chư Phật như dõi theo bước chân khách hành hương đến vãn cảnh chùa.

Nổi bật trong khuôn viên rộng 6.100 m2 là hàng trăm bức tượng đầy mầu sắc thể hiện những vị Phật, các vị la hán và anh hùng dân tộc Việt Nam, trong đó ấn tượng nhất là tượng Phật Thích Ca nhập niết bàn, dài hơn 9 mét và một bức tượng bằng đồng cao 2 mét, nặng 1,5 tấn được đúc ở Thái Lan và được đưa về chùa năm 1979. Bức tượng thể hiện đức Phật đang thiền dưới bóng cây bồ đề trong vòng 49 ngày trước khi thành đạo.

Khi mới được thành lập năm 1919, chùa mang tên chùa Gallieni để tưởng nhớ đại tướng Joseph Gallieni (1849-1916), từng làm bộ trưởng bộ Chiến Tranh và là người cho thành lập các « Doanh trại Đông Nam » từ năm 1915, dành cho lính bộ binh thuộc địa.

Tên gọi Hồng Hiên được hòa thượng Thích Thanh Vực đặt sau này. « Hồng » lấy từ chữ Lạc Hồng của dòng máu, nòi giống Việt ; « Hiên » là hiên ngang, khí phách. Ở chùa vẫn còn câu đối nhắc nhở đến ý nghĩa tên gọi này : « Hồng Lạc linh căn phương Việt địa, Hiên ngang hùng khí tráng Âu thiên ».

Bà Brigitte Sabattini, giảng viên đại học Aix-Marseille (Aix-Marseille Université, AMU), chuyên gia về di sản, đã dành cho RFI Tiếng Việt một buổi phỏng vấn về lịch sử chùa Hồng Hiên.

*******

RFI : Là một nhà nghiên cứu và tổ chức rất nhiều hội thảo về những người lính Đông Dương tại Pháp trong Thế Chiến I, cũng như cộng đồng Việt-Pháp sau này, xin bà phác một chút về lịch sử chùa Hồng Hiên.

Brigitte Sabattini : Ngôi chùa được xây ở Fréjus, sau Thế Chiến I, nhờ những người lính Đông Dương đóng ở « doanh trại Đông Nam » (Camps du Sud-Est). Trong tiểu đoàn 73 bộ binh dự bị Sénégal, có rất nhiều đại đội lính Đông Dương, trong đó có người Việt và dường như chính họ đã xây chùa. Ngôi chùa được khánh thành ngày 06/04/1919.

Nhờ một mục nhỏ trên tờ Le Petit Marseillais, người ta biết rằng một thành viên hoàng tộc An Nam cũng tham gia dự án xây ngôi chùa. Người này làm thư ký cho đại đội 1, thuộc tiểu đoàn 73. Ngoài ra, còn có tên của hai đại úy chỉ huy các đại đội lính Đông Dương, thuộc tiểu đoàn dự bị Sénégal. Vẫn theo bài báo, ngôi chùa được dành để tưởng nhớ những người lính Đông Đương tử trận vì nước Pháp trong Thế Chiến I.

Tại sao lại chọn Fréjus ? Đơn giản là ngay cạnh doanh trại Gallieni có một nghĩa trang với hơn 5.210 ngôi mộ, trong số này có khoảng 230 đến 300 mộ lính Đông Dương. Họ chết ở Fréjus trong thời kỳ Chiến tranh Thế giới thứ nhất. Thực vậy, khi bị ốm hoặc không đủ khả năng ra mặt trận, họ ở lại tiểu đoàn dự bị. Nguyên nhân tử vong thường là do bệnh tật hoặc do vấn đề đường hô hấp. Nhưng ở Fréjus, có rất ít trường hợp người lính qua đời vì bị thương ở chiến trường.

Xin bà cho biết quá trình xây chùa diễn ra như thế nào ?

Chúng tôi biết là ngôi chùa được những người lính đó xây trong khoảng thời gian từ 1917 đến 1919, nhưng chúng tôi không có văn bản chính xác về quá trình xây dựng.

Tuy nhiên, dựa vào công việc của những giám thị thời kỳ đó, chúng tôi biết rằng quân nhân Đông Dương được giao nhiệm vụ xây những khu nhà kiên cố ở Fréjus từ năm 1917, đặc biệt là trong doanh trại Caïs, một trong một những doanh trại lớn nhất và hiện vẫn tồn tại, họ xây cơ quan chỉ huy trong suốt mùa đông 1917-1918.

Tiếc là tôi không tìm thấy bất kỳ tài liệu nào nói rõ về quá trình xây chùa. Điều tôi chắc chắn là ngôi chùa được chỉ huy trung đoàn 15 khánh thành ngày 06/04/1919.

UserPostedImage
Điện thờ chùa Hồng Hiên, Fréjus, Pháp.
RFI / Tiếng Việt

UserPostedImage
Cổng chùa Hồng Hiên (nhìn từ sân chùa), Fréjus, Pháp.
RFI / Tiếng Việt

UserPostedImage
Hàng tượng dọc cầu thang dẫn lên chùa Hồng Hiên (nhìn từ trên cao), Fréjus, Pháp.
RFI / Tiếng Việt


Chức năng của chùa trong thời kỳ đầu và hiện nay dường như có nhiều điểm khác nhau ?

Thực ra, ngôi chùa có hai chức năng. Thứ nhất, đó là nơi tưởng nhớ những người lính Đông Dương hy sinh vì nước Pháp ; thứ hai, chùa cũng là để những người lính Đông Dương tiếp tục thờ Phật theo truyền thống tôn giáo của họ. Sau này, vẫn có nhiều quân nhân Việt Nam tiếp tục phục vụ trong những đội quân thuộc địa tại Pháp cho đến khoảng những năm 1962.

Trong thời kỳ này, có một dấu mốc mang ý nghĩa rất quan trọng, đó là năm 1926, khi Ủy ban Tưởng niệm Đông Dương (Comité du Souvenir indochinois) đứng ra thờ cúng liệt sĩ Đông Dương tại Pháp vì đây là một truyền thống quan trọng của người Việt. Ủy ban này gồm một người lính Đông Dương và hai cựu chiến binh Pháp tham chiến ở Đông Dương, trong đó có đại tá Lame, từng là chỉ huy doanh trại Đông Nam và đã phục vụ ở Đông Dương trong thời gian rất dài. Đại tá Lame đã yêu cầu Ủy ban cho trùng tù ngôi chùa bị xuống cấp nghiêm trọng. Đây là đợt trùng tu đầu tiên của ngôi chùa.

Nhờ một bộ phim có cảnh quay ở chùa, nên Hồng Hiên Tự trở nên nổi tiếng. Không chỉ còn là nơi tưởng niệm, thờ phụng, ngôi chùa còn là một điểm du lịch nổi tiếng ngay thời đó. Vì thế, du khách nước ngoài đến vùng Rivera hoặc các đoàn du lịch do các doanh nghiệp tổ chức cho nhân viên, khi tới vùng này, đều đến thăm chùa như là một địa điểm tượng trưng cho nghệ thuật Đông Dương.

Dĩ nhiên là với thời gian, như trong Thế Chiến II, đặc biệt là giai đoạn hậu chiến, ngôi chùa không được chăm sóc thực sự. Kể từ năm 1962, khi các đội quân thuộc địa bắt đầu tan rã và bị thuyên chuyển, người ta bắt đầu đặt câu hỏi làm gì với ngôi chùa. Cuối cùng, một hiệp hội gồm con cháu của những người lính Việt đã đứng ra nhận chăm sóc ngôi chùa. Ban đầu là họ được thuê chùa và cho trùng tu lại toàn bộ. Phải nhắc lại là bộ Văn Hóa Pháp lúc đó chưa có những tiêu chí như bây giờ nên chùa Hồng Hiên không được coi là một di sản kiến trúc hoặc di sản phi vật thể.

Lúc đầu là thuê, sau đó ngôi chùa được bán lại cho hội. Hội chăm sóc điện thờ cũng như bia ghi công liệt sĩ, hiện vẫn tồn tại. Đây là bằng chứng cho thấy mục đích đầu tiên của chùa là nơi tưởng nhớ những người lính hy sinh vì nước Pháp trong Thế Chiến I. Cuối cùng, chùa cũng trở thành nơi thờ cúng cho cộng đồng người Pháp-Việt ở trong vùng.

Ngoài trùng tu chùa Hồng Hiên, hội còn xây một ngôi nhà khác, dành để đón tiếp và làm nơi ở cho các vị sư và có một vị hòa thượng trụ trì. Đáng tiếc là cuối những năm 1990 và đầu những năm 2000, giữa các vị sư và hội đã xảy ra mâu thuẫn, dẫn đến một số vấn đề mà hiện chúng tôi hy vọng có thể giải quyết vì tương lai của chùa.

Dù sao, đây là nơi tuyệt đẹp mà mọi người nên đến thăm và là bằng chứng cho sự hiện diện của người Việt ở Fréjus ngay từ Thế Chiến I.

Tìm hiểu lịch sử của chùa Hồng Hiên nằm trong chương trình nghiên cứu bảo tồn di sản mà bà phụ trách, bà có cảm nhận như thế nào về ngôi chùa ?

Có ba điểm khiến tôi rất ấn tượng. Thứ nhất, đó là công trình thuật lại cuộc sống của đức Phật, trong đó có một cảnh nói về lúc đức Phật chào đời, một cảnh về bài thuyết giáo đầu tiên của ngài ở Benares (còn gọi là Varanasi). Bên cạnh những sự tích về Phật, còn có tượng đức Phật ngủ trên niết bàn dài hơn 9 mét.

Ngoài ra, còn có hai loại tượng, được một sinh viên thạc sĩ gọi là “khu lịch sử Việt Nam”. Ở đây có rất nhiều tượng đá được chạm khắc tinh xảo về những vị anh hùng Việt Nam, từ những vị vua đến những nữ anh hùng. Nhờ đó, ngôi chùa được mở rộng sang cả thiên hướng lịch sử Việt Nam.

Khoảng sân trước chùa còn có rất nhiều tượng các vị la hán. Đó là những tác phẩm tuyệt đẹp, nhắc đến những vị thánh chưa đạt đến cấp độ cao nhất của cõi niết bàn.

Tất cả những chi tiết trên cho thấy chùa Hồng Hiên giúp chúng ta hiểu được lịch sử của cộng đồng người Việt-Pháp, từ vết tích của những người lính Việt hy sinh vì nước Pháp cho đến nghi thức thờ cúng hiện nay. Ngoài ra, chùa còn có tháp An Lạc thờ vong hồn và là nơi chứa tro cốt của những người quá cố thời nay.

RFI Tiếng Việt xin chân thành cảm ơn bà Brigitte Sabattini, giảng viên đại học Aix-Marseille.


Hoàng Thy Mai Thảo  
#453 Posted : Tuesday, August 20, 2019 9:19:01 AM(UTC)
Hoàng Thy Mai Thảo

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 3/26/2011(UTC)
Posts: 14,519

Thanks: 6662 times
Was thanked: 2727 time(s) in 1926 post(s)
UserPostedImage
Users browsing this topic
Guest
23 Pages«<212223
Forum Jump  
You cannot post new topics in this forum.
You cannot reply to topics in this forum.
You cannot delete your posts in this forum.
You cannot edit your posts in this forum.
You cannot create polls in this forum.
You cannot vote in polls in this forum.